Concours de récitation 2018
第6回北海道フランス語暗唱コンクール

La sixème édition du concours de récitation en français de Hokkaido s’est tenue le 28 octobre 2018 au Sapporo Satellite de l’Université de Commerce d’Otaru, et Mme Momoko YAMAMOTO a gagné le premier prix.
2018年10月28日(日)、フランスを楽しもう! Et si l’on parlait français… 第6回北海道フランス語暗唱コンクールが、 小樽商科大学札幌サテライトにおいて、開催され、山本桃子さんが優勝しました。

Présidé par M. Yoshihiro NAGANO, Vice-Président du conseil de la SFJ/AFS, Président de l’Objectif
le jury était composé de
M. Hiroto OGATA – Professeur à l’Université de Commerce d’Otaru,
Mme Ko NAGANO – Professeur à l’Université de Hokkaido,
et M. Nicolas JÉGONDAY – Directeur de l’Alliance française de Sapporo.
et Mme Léa VALERO, volontaire internationale à l’AFS
審査員長:
永野善広(札幌日仏協会副理事長/オブジェクティブ代表取締役)
審査員:
尾形弘人(小樽商科大学教授)
長野督(北海道大学教授)
ニコラ・ジェゴンデ(札幌アリアンス・フランセーズ院長)
レア・ヴァレロ(札幌アリアンス・フランセーズ国際ボランティア)

Les 14 finalistes ont récité un extrait de roman de leur choix parmi les trois textes imposés  : À LA RECHERCHE DU TEMPS PERDU : DU CÔTÉ DE CHEZ SWANN  de Marcel PROUST, L’OISEAU NOIR DANS LE SOLEIL LEVANT : UN REGARD SUR L’ÂME JAPONAISE de Paul CLAUDEL, et NAGASAKI d’Eric FAYE.
14名が決勝に進出し、3つの課題文から1作を選び暗唱を行いました。
 課題文:
 マルセル・プルースト著
  『失われた時を求めて:第一篇スワン家の方へ:プチット・マドレーヌ』 
 ポール・クローデル著
  『朝日の中の黒い鳥:日本人の心を訪れる目』
 エリック・ファーユ著
  『長崎』

Résultats
審査結果

– Le premier prix (Prix de l’Ambassade de France avec le soutien de l’All Nippon Air Ways) a été remporté par Mme Momoko YAMAMOTO, pharmatienne qui a récité NAGASAKI.
一位 在日フランス大使館賞 (協賛:全日本空輸株式会社)
表彰盾 副賞 : 札幌―パリ往復航空券
    山本桃子(薬剤師) 暗唱 『長崎』


– Le deuxième prix est revenu à Mme Manami SEKIYA avec un diplôme sur plaque et deux trimestres de cours gratuits à l’AFS.
2位 表彰盾  副賞 : 札幌アリアンス・フランセーズ2講座無料受講クーポン
    関谷眞奈美(音楽講師)

    暗唱『失われた時を求めて:第一篇スワン家の方へ:プチット・マドレーヌ』

– Le troisième prix à Mme Mimu SAKURAI
Elle a gagné un diplôme sur plaque et un trimestre de cours gratuits à l’AFS
3位 表彰盾  副賞 : 札幌アリアンス・フランセーズ1講座無料受講クーポン
    櫻井 実夢(北海道札幌国際情報高等学校) 暗唱『長崎』


– Le prix d’encouragement à Mme Kotomi KYOYA avec un diplôme et un trimestre de cours gratuits à l’AFS
奨励賞 賞状  副賞 : 札幌アリアンス・フランセーズ1講座無料受講クーポン
    京谷 琴文(北星学園大学) 暗唱『長崎』
– Le prix du Consul honoraire de France à Sapporo à Mme Haru HATAKEYAMA
在札幌フランス名誉領事賞 図書カード
    畠山 葉瑠 (北星学園大学)

– Le prix de TV5MONDE à Mme Maiko TAKEI.
TV5MONDE賞 TV5MONDE+ Pacifique一年間視聴 
    武居 麻衣子(主婦)

– Le prix de la Société Franco-Japonaise de Sapporo à Mme Yoko TAKAHASHI.
札幌日仏協会賞 ワイン
    高橋 陽子(主婦)

– Le prix de l’APEF à Mmes Mariko YASHIKI, Natsumi TATEISHI et Satoru SHIGEMATSU.
APEF賞 仏検受験クーポン   
    矢舗 真理子(主婦) 

    立石 菜摘(主婦) 

    重松 悟(会社員) 

Chaque finaliste a reçu un certificat et un cadeau de participation par Hachette International.
ファイナリスト全員に参加証明書とアシェット・インターナショナルから書籍が贈呈されました。

Pour terminer cette journée passionnante, une soirée amicale s’est tenue à l’Alliance Française de Sapporo.
コンクール終了後、札幌アリアンス・フランセーズにおいて、懇親会を開催いたしました。



Nous remercions les nombreux spectateurs qui ont fait de cet évènement, une fois encore, un succès.
あいにくの天気の中、お越しくださった多くの聴衆の方々にもお礼を申し上げます。

Le concours a été organisé par la Société Franco-Japonaise/Alliance Française de Sapporo et le Hokkaido Shimbun Press, parrainé par l’Ambassade de France, Sapporo International Communication Plaza ainsi que la préfecture de Hokkaido, avec le soutien d’All Nippon Airways, TV5MONDE, Sapporo Beer et Suntory Beverage Service, et le concours d’Hachette International, sponsorisé par Fulltec.
主催:北海道新聞、札幌日仏協会/アリアンス・フランセーズ
後援:在日フランス大使館、北海道、札幌国際プラザ
特別協賛:フルテック株式会社
協賛: ANA、サッポロビール、サントリービバレッジサービス、
    フランス語教育振興協会
協力:アシェット・インターナショナル